Everyday Thai language school  



่Join Everyday Thai language school on Facebook
   
Thai Courses French Lessons Group Schedule Tuition Fees Teaching Materials Contact Us Learn Thai Online FAQ Application Form
Learn Thai language with video (Transcription of the Thai narration and English translation can be found below the video clip)
 
 

รู้สู้ flood ตอนที่ 9 : ตั้งหลัก หลังน้ำลด 

Episode 9: Finding your feet one the waters have receded

(Transcription prepared by Everyday Thai language school)






เมื่อได้ยินคำว่าน้ำลดคนส่วนใหญ่ย่อมดีใจที่กำลังจะได้กลับไปใช้ชีวิตตามปกติ แต่คำว่าน้ำลดอาจไม่ใช่เรื่องที่น่ายินดีสำหรับหลายๆคน โดยเฉพาะผู้ที่ประสบภัยน้ำท่วมบ้านไปแล้ว

Most people will be happy when they hear the words “receding waters”, thinking they’ll be able to return to life as normal. But the words “receding waters” might not be music to everyone’s ears, in particular for people whose houses have flooded.

เพราะแม้น้ำจะลดแต่ความกังวลเรื่องสภาพบ้านหลังน้ำท่วมไม่ได้ลดลงด้วยเลย หลายคนจินตนาการไม่ออก ว่าบ้านที่เราเคยอยู่จะเป็นอย่างไร จะมีอะไรเสียหายบ้างแล้วเราจะเริ่มต้นฟื้นฟูอย่างไร

Even though the water might have gone down, people’s worries about the state of their house won’t have washed away with them. Lots of people can’t even imagine what state they’ll find their house in. What has been damaged? And how will they set about restoring it?

เพื่อให้เราเตรียมใจให้พร้อมรับมือกับสภาพบ้านหลังน้ำท่วม วันนี้เราลองไปดูสถานการณ์สมมติจากบ้านของนายสติกันว่าหลังน้ำลดเขาจะต้องเจอกับอะไรบ้าง

In order to prepare you for coming to terms with the state of your house after the floods, let’s take a look at the fictitious house of Mr. Consciousness, to see what he’s going to face when the waters have receded.

ก่อนเข้าบ้านลองตรวจสอบข่าวสารและสถานการณ์ให้แน่ใจก่อนที่จะกลับเข้าไป เพื่อที่เราจะได้ไม่ต้องย้ายเข้าออกหลายรอบ ไม่ควรเข้าไปคนเดียวเมื่อเกิดเหตุฉุกเฉินขึ้นจะได้มีคนคอยช่วยเหลือได้

Before coming home, check the news and make sure of the situation before you return, otherwise you could end up moving everything out again. Don’t enter the house alone, as if there was an emergency you’d need someone to help you.

เตรียมอุกรณ์จัดการบ้านมาให้พร้อม เช่นไม้กวาดทางมะพร้าว ถุงขยะ ไม้ถูพื้น แปรงขัด ผ้าขี้ริ้ว ถังน้ำ น้ำยาทำความสะอาดบ้าน ควรพกอุปกรณ์ตรวจสอบไฟรั่วและไฟฉายติดตัวไปด้วย

Make sure you’ve got all the things you’ll need to straighten up your house, such as a broom, bin bags, mop, brush, old rags, bucket and cleaning fluid. And don’t forget equipment for checking electrical leakages and a torch too.

ที่สำคัญควรแต่งกายให้มิดชิดใส่ผ้าปิดปาก ถุงมือยาง รองเท้าบูทยางตั้งแต่ก่อนเข้าบ้าน นอกจากจะป้องกันเชื้อโรคต่างๆแล้วยังสามารถป้องกันกระแสไฟฟ้าได้อีกด้วยแต่ต้องระวังอย่าให้มีรูรั่วนะครับ

Most importantly, make sure you’re well covered by your clothing, and are wearing a face mask, rubber gloves and rubber boots before going into your house. By doing this, you can protect yourself against electric shocks as well as germs. But make sure there are no holes in your gears.

หลังจากเตรียมพร้อมแล้วศึกษาเส้นทางให้ดีเพื่อวางแผนเข้าบ้านโดยหลีกเลี่ยงเส้นทางน้ำท่วม เมื่อมาถึงบ้านขอให้คุณเตรียมใจไว้ให้ดี ส่งที่คุณจะต้องเจออาจทำให้คุณเหนื่อยและท้อใจแต่มันคือสิ่งที่คุณต้องเผชิญอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ หากเราไม่มีสติเราจะไม่สามารถรับมือกับสภาพบ้านหลังน้ำท่วมได้เลย

Once you’ve got everything ready, study your route well so that you can avoid the flood waters when you’re getting into your house. When you reach your home, brace yourself for what you might find. You might find the state of your house depressing, but it’s something you can’t avoid. If you don’t keep hold of your senses you won’t be able to deal with your house.

ทันทีที่คุณเปิดประตูบ้านเข้าไปคุณจะต้องเจอกับสิ่งเหล่านี้

You’ll have to face these things as soon as you open the door

คุณกำลังกังวลกับอันตรายไฟฟ้ารั่วใช่หรือไม่ แม้น้ำท่วมที่บ้านคุณจะลดแล้วแต่ก็ยังกังวลอยู่ว่ากระแสไฟฟ้าจะใช้ได้หรือเปล่า

“So you’re worrying about the dangers of electrical leakage? Even though the waters have gone down, you’re wondering whether or not you can use electricity at home?”

รู้หรือเปล่าซาร่าว่าไฟฟ้ารั่วแค่ไม่กี่ 10 โวลต์ก็เป็นอันตรายถึงชีวิตเราได้แล้วนะ

“Hey Sarah – Did you know that an electric current of only tens of volts can be fatal?”

โอ้พระเจ้าจอร์จมันน่ากลัวมาก แต้ถ้าฉันมีไขควงวัดไฟไว้ที่บ้านและก็มีเบรคเกอร์หรือฟิวส์ก็โอเคแล้วใช่ไหมจอร์จ

“Oh my God George! It’s so scary! But if I’ve got a voltage test lamp and there’s a circuit breaker or fuse in my house I’ll be ok, won’t I George?”

หยุดก่อนซาร่าถ้าบ้านคุณแห้งสนิทแล้วก็พอใช้ได้นะ แต่ถ้าบ้านยังชื้นหรือมีน้ำนองอยู่ก็อันตรายเชียวล่ะ ไขควจตรวจไฟฟ้าทั่วไปออกแบบมาสำหรับวัดว่าสายไฟมีกระแสไฟฟ้าอยู่หรือเปล่าซึ่งจะทำงานที่แรงดันไฟฟ้าประมาณ 80-90 โวลต์ ดังนั้นถ้าไม่ใช่อุปกรณ์ที่ทำขึ้นโดยเฉพาะสำหรับตรวจไฟรั่วในภาวะน้ำท่วมเราจะเอามาตรวจกระแสไฟฟ้ามั่วซั่วไม่ได้เลยนะ ส่วนฟิวส์หรือเบรคเกอร์ก็มีไว้สำหรับตัดไฟเกินแต่ไม่ช่วยอะไรเลยกรณีเกิดไฟรั่ว

“Whoah there Sarah! If your house is completely dry you’ll be fine, but if your house is still damp it’s still dangerous! Test lamps are designed to test for the presence of an electric voltage, and operate at voltage of 80-90. That means that unless you use equipment specifically designed to check electrical leakages after floods, they might not work. As for fuses or circuit breakers, they’re designed to prevent electric surges, and are no use if there’s electricity leaking. “

งั้นถ้าฉันจะกลับเข้าบ้านจะทำยังไงดีล่ะจอร์จ

“So what should I do then, George if I’m going home?”

ตัดก่อนเลยซาร่า ตัดระบบไฟฟ้าเพื่อตรวจสอบดูว่าใช้ได้หรือเปล่า ไม่ว่าจะเต้ารับ สวิทซ์ สายไฟทุกเส้นที่เคยถูกน้ำต้องเช็คให้มั่นใจว่าไม่มีไฟรั่ว หรือถ้าเปลี่ยนใหม่ได้ก็จะเยี่ยมไปเลยนะซาร่า ส่วนเครื่องใช้ไฟฟ้าทุกชนิดที่ถูกน้ำท่วมห้ามใช้งานเด็ดขาดจนกว่าจะผ่านการตรวจสอบจากผู้เชี่ยวชาญ ต้องระวังเรื่องความชื้นและคราบสนิมที่คั่วของเต้ารับหรือภายในเครื่องไฟฟ้า เพราะหากใช้งานอาจเกิดความร้อนสูง ร้อนมากเข้าก็อาจถึงขั้นฉนวนสายไฟฟ้าชำรุดและอาจเกิดเพลิงไหม้ได้เลยนะ ต้องตรวจเช็คให้ครบทั้งระบบก่อนถึงจะเปิดใช้ตามปกติได้นะซาร่า

“Cut it out Sarah! Cut off the electric system to check whether or not you can use it. Carefully check your sockets, switches and all electric cables that have been flooded to ensure that there’s no electricity leaking. Or if you can change them just do it! And don’t under any circumstances use any electrical equipment that’s been flooded until it’s been check over by an expert. Take care of moisture or rust on the slots of your sockets and in electrical equipment too, as it can get very hot if you use it. If it gets really hot, the electrical wire insulation could break and start a fire. So, Sarah, make sure you’ve checked over the entire system thoroughly before you turn it on”

โอ้มันยอดมากเลยนะจอร์จ ฉันควรต้องศึกษาเรื่องไฟฟ้าให้มากกว่านี้สินะ

“Holy cow! I should have studied electrics more!”

ใช่แล้วซาร่าถ้าไม่แน่ใจเรื่องไฟฟ้าโทรติดต่อที่การไฟฟ้าส่วนภูมิภาค 1129 และ การไฟฟ้านครหลวง 1130 จำไว้ให้ดี 1129 1130

“You’re not wrong there Sarah. If you’re not sure about anything to do with electricity, call the Provincial Electricity Authority on 1129 or the Metropolitan Electricity Authority on 1130.”

เตียมใจไว้เลยว่าบ้านที่ถูกน้ำท่วมจะเต็มไปด้วยความชื้น กลิ่นอับ เศษขยะที่มากับน้ำท่วม เชื้อราบางบ้านที่เจอน้ำไหลแรงข้าวของอาจล้มเสียหายแต่อย่าเพิ่งถอดใจครับ บ้านอื่นๆก็ประสบปัญหาเช่นเดียวกัน สิ่งที่สำคัญที่สุดคือ ตั้งสติให้ดีเราจะค่อยๆแก้ไขมันได้อย่างแน่นอน

Brace yourself for the fact that your house is going to be damp, smell musty, and be full of mould and rubbish from the floodwater. If water has been flowing rapidly through your house then your possessions may be damaged. But don’t despair. Other people will be in the same boat as you, and the most important thing is to use your consciousness and remember that you can gradually get to grips with things.

อันดับแรกคือการเปิดบ้านให้อากาศถ่ายเท ปล่อยให้มีอากาศไหลเวียนเข้าบ้านซักพักแล้วค่อยเข้าบ้าน ระหว่างที่เดินสำรวจความเสียหายอย่าลืมถ่ายรูปเอาไว้เป็นหลักฐานกรณีทีต้องเบิกค่าชดเชย

First, you’ll need to ventilate your house. Let the air flow through your house for a bit before you go into it. As you’re inspecting the damage, don’t forget to take photos as evidence so you can make an insurance claim.

ก่อนที่จะเริ่มทำความสะอาดก็ต้องจัดการขยะซะก่อน ลองนึกภาพปริมาณขยะของบ้านเราและคูณด้วยจำนวนบ้านในละแวกใกล้เคียง ถ้าทุกบ้านทิ้งขยะออกมากองหน้าบ้านพร้อมกันจะเกิดขยะปริมาณมหาศาล

Before starting the clean-up operation, deal with the rubbish first. Think of all the rubbish in your house, and then multiply that by all the houses in your neighbourhood. If everyone just threw out all their rubbish in a big heap in front of their house, you’d get a whole mountain of it.

ปัญหาเรื่องขยะจึงไม่ใช่เรื่องของแต่ละครอบครัวแต่เป็นเรื่องของชุมชนในภาพรวม ยกตัวอย่างขยะที่น้ำท่วมพัดพามาจนอุดตันในท่อระบายน้ำหน้าบ้านเรา ถ้าทุกบ้านใช้น้ำฉีดไล่ไปตามท่อ ขยะก็จะไหลไปกองรวมกัน อาจทำให้ท่อระบายน้ำสาธารณะตันจนไม่สามารถระบายน้ำได้ แต่ถ้าเราตักมันขึ้นมาและทิ้งเศษขยะเหล่านี้ให้ถูกวิธี ท่อระบายน้ำก็จะทำงานได้ตามปกติ ส่วนขยะทั่วไปภายในบริเวณบ้าน วีที่เราพอจะมีส่วนช่วยได้ก็คือ การคัดแยกขยะนั่นเอง

The problem of rubbish isn’t just one for your individual family, but one for the whole community. Say the rubbish brought by the floodwater has blocked the drain in front of your house. If every household simply hosed the rubbish down the drain in front of their house, it could end up blocking the main drain, and then no water could drain away at all. But if you pulled the rubbish out, and dealt with it in a proper manner, the drain would be able to function normally. As for the normal rubbish around the house, what you can do is to separate it.

แยกขยะแล้วมันจะดียังไง ทำไม๊ทำไม


Separate out your rubbish, why?

เราควรใสใจแยกขยะ ย่ะ ย่ะ ย่ะ

We must separate, oh yeah!

ขยะทิ้งแล้วไปไหน ทิ้งทิ้งกันไป เคยรู้รึเปล่า

Where does it go when you throw it away, where?

ขยะจากบ้านของเรา ไปสุมกันเป็นภูเขาลุกใหญ่

It makes a mountain up to the sky!

ต้องกลบ ต้องฝัง แล้วรอวันย่อยสลาย

Bury it, bury it, watch it decompose.

ขยะก็มีมากมาย ต้องย่อยสลายเป็นร้อยๆ ปี

It takes many centuries to do that I suppose.

แยกขยะเอาไว้ ซาเล้งเก็บไป ไม่ต้องคุ้ยต่อ

Separate it so “Sa Leng” can collect it easily,

ขยะไปไวไม่ต้องรอ ซาเล้งขายต่อได้ถูกที่

Rubbish will be gone quickly because “Sa Leng” can sell it easily.

ไปบด ไปหลอม ไปรีไซเคิลใช้ใหม่ก็ดี


Crush it, melt it, reuse it, that’s good.

เผาเป็นเชื้อเพลิงก็เข้าที่ ขยะกลับมีค่าเหมือนทองคำ

You burn it for fuel, it’s as valuable as gold.

ขวดแก้ว พลาสติก โลหะ ฮึ่ยย่ะ แยกขยะ แยกโฟมเอาไว้

Separate your glass, your plastic, metal, foam.

ขยะอันตรายก็แยกไป ขยะอื่นจับใส่ รวมกันไปเลย


Separate the dangerous waste from rubbish in your home.

แยกขยะเพื่อลดขยะลงไป

Separate out rubbish to reduce rubbish, come on!

ขอเชิญคนไทยมาร่วมใจช่วยขยับ ขยับ ขยุกขยิก เขยิบ มาแยกขยะ

All Thais together should separate their waste.

หลังจากจัดการขยะเรียบร้อย ก็ได้เวลาล้างบ้านกันซะที ซึ่งข้อควรระวังที่สุดสำหรับการล้างบ้านก็คือ เชื้อรา เชื้อรามีทั้งแบบที่เรามองเห็นและมองไม่เห็น หากเราสูดดมเชื้อรามากๆก็อาจทำให้เกิดโรคปอดอักเสบได้

After you’ve dealt with the rubbish, it’s time to give your house a scrub. The most important thing to watch out for is mould. Some types of mould we can see, but others are invisible. Breathing in lots of mould can cause pneumonia.

การทำความสะอาดเชื้อรามีข้อควรระวังดังนี้ การใช้น้ำแรงดันสูงฉีดจะยิ่งทำให้เชื้อราฟุ้งกระจาย ควรใช้วิธีราดน้ำเช็ดขัดจะดีกว่า สารทำความสะอาดเบื้องต้น ใช้สบู่เหลวหรือผงซักฟอกผสมน้ำทำความสะอาดได้เลย แต่หากมีเชื้อราอยู่มากใช้แอลกอฮอล์เช็ดซ้ำอีกรอบหรือจะใช้น้ำยาฟอกขาวผสมน้ำเช็ดก็ได้แต่ต้องผึ่งให้แห้งก่อนนำข้าวของกลับมาใช้นะครับ

So when you’re cleaning mould, take the following precautions: Using a high pressure hose will just make the mould disperse even more. It’s better to pour on the water, wipe it and polish it. For the initial cleaning, just use liquid soap or dissolved washing powder, but if there’s a lot of mould give it another go with alcohol or diluted bleach. Whatever you do, make sure everything’s dry before you put your possessions back in place.

ล้างบ้านเสร็จเรียบร้อยให้เปิดประตูบ้านทิ้งไว้แล้วปล่อยให้อากาศถ่ายเท สิ่งที่เราทำได้ระหว่างรอคือการผ่อนคลายทางร่างกายและจิตใจ

Once you’ve cleaned everything, open the doors for a while to ventilate your house and wait for everything to dry. And while you’re waiting – relax! Relax both your body and mind.

ขั้นตอนต่อไปจากนี้คือการซ่อมแซมแต่ละบ้านมีสิ่งที่ต้องซ่อมแซมแตกต่างกันออกไป ซึ่งเราจะทิ้งอะไรและจะซ่อมอะไรบ้างก็คงเป็นการตัดสินใจของแต่ละครอบครัว และสิ่งที่ต้องซ่อมแซมก็ไม่ใช่แค่บ้านแต่ยังมีเรื่องของสภาพจิตใจด้วย ไม่มีอะรที่จะฟื้นสภาพจิตใจของครอบครัวได้ดีกว่าคนในครอบครัวเอง ลองตั้งสติซักนิด พูดคุยกันมากขึ้น วางแผนการฟื้นฟูบ้านของคุณให้กลับมาเหมือนเดิม

The next thing to do is the repair work. Each house will have different things that need to be repaired. What you’ll throw away and what you’ll repair is up to you to decide. And remember, it’s not just your house that will need repairing but your spirits too. And there’s nothing that raises the spirits of a family better than the people in that family themselves. Just use your consciousness and have some good family chats, so that you can plan for getting you home back to normal.

เราได้รวบรวมลิงค์ที่เกี่ยวข้องกับการฟื้นฟูบ้านไว้ด้านล่าง ลองเลือกศึกษาตามเรื่องที่เหมาะสมกับบ้านคุณดูนะครับ

We gather links that might be useful for your house restoration below. You can choose to read the topic that relates to your house.



 
 
 
 
© Everyday Thai Language School. All rights reserved.