| I'm leaving now |
ไปก่อนนะ
bpai gɔ̀ɔn ná |
| likewise |
เช่นกัน
chên-gan |
| of |
ของ
kɔ̌ɔng |
| to thank |
ขอบคุณ
kɔ̀ɔp-kun |
| what about you? |
คุณล่ะ?
kun là? |
| you, also used as a title
before the name |
คุณ
kun |
| that, those |
นั่น
/ นั้น
nân / nán |
| this, these |
นี่
/ นี้
niî / nií |
| that, those over there |
โน่น
/โน้น
nôon / nóon |
| see you tomorrow |
พรุ่งนี้พบกันใหม่
prûng-nií póp gan mài |
| colleague |
เพื่อนร่วมงาน
pʉ̂an-rûam-ngaan |
| friend |
เพื่อน
pʉ̂an |
| husband |
สามี
sǎa-mii |
| are you alright ? / How
are you? |
สบายดีไหม
sabaay dii mái? |
| I'm fine |
สบายดี
sabaay dii |
| word of greeting : hello,
goodbye, etc. |
สวัสดี
sa-wàt-dii |
| nice to meet you |
ยินดีที่ได้รู้จัก
yin-dii tiî dâi rúujàk |
| I'm fine. and you? |
สบายดี
คุณล่ะ
sabaay dii. kun là? |
| I'm fine. thank you. |
สบายดี
ขอบคุณ
sabaay dii. kɔ̀ɔp-kun |
| my husband |
สามีดิฉัน
sǎa-mii dichán |
| my friend |
เพื่อนผม
/ เพื่อนดิฉัน
pʉ̂an pǒm / pʉ̂an dichán |
| polite particle used by
women in statements |
ค่ะ
kà |
| polite particle used by
women in questions and when asking for permission |
คะ
ká |
| polite particle used by men |
ครับ
kráp |