Learn Thai in Bangkok

Thai language readers for advanced learners (self-study) : Reading comprehension 7

เลือกคำตอบที่ถูกต้องที่สุด

นักเศรษฐศาสตร์วิตกว่าราคาน้ำมันโลกที่เพิ่มสูงขึ้นเพราะเหตุการณ์ในตะวันออก กลางและแอฟริกาเหนือจะทำให้ราคาอาหารในเอเชียเพิ่มสูงขึ้นไปอีก



โดย Ron Corben/Nittaya Maphungphong | Bangkok/Washington วันพุธ, 23 กุมภาพันธ์ 2011

เศรษฐกิจเอเชีย ซึ่งอาศัยการส่งออกเป็นกำลังสำคัญ แต่ต้องพึ่งพาอาศัยน้ำมันที่นำเข้า กำลังเตรียมตัวเผชิญหน้ากับอัตราเงินเฟ้อที่นักวิเคราะห์คาดว่าจะเพิ่มสูง ขึ้น เพราะราคาน้ำมันโลกเวลานี้สูงกว่าหนึ่งร้อยดอลล่าร์ต่อบาเรลแล้ว

นาย Aynul Hasan นักเศรษฐศาสตร์อ่าวุโสของ ESCAP หรือ คณะกรรมการเศรษฐกิจและสังคมของสหประชาชาติในภาคพื้นเอเชีย-แปซิฟิค กล่าวว่า ราคาน้ำมันขึ้นอยู่กับเหตุการณ์ทางการเมืองในตะวันออกกลาง

นักเศรษฐศาสตร์ของ ESCAP ผู้นี้ กล่าวว่า ราคาน้ำมันที่สูงขึ้นอยู่กับว่าเรื่องราวจะลงเอยกันอย่างไร ในขณะที่ยังไม่แน่นอนอย่างนี้ ก็จะมีปัญหาแน่ๆ หลายประเทศมีน้ำมันสำรองอยู่ได้เพียงสองสามสัปดาห์ แต่ถ้าปัญหายืดเยื้อยาวนานออกไป ก็จะมีผลกระทบอย่างแน่นอน ก็ได้แต่หวังกันว่าจะไม่เป็นอย่างนั้น

ธนาคารโลกได้กล่าวเตือนไว้ว่า ราคาอาหารเพิ่มสูงอย่างน่าเป็นห่วง และเชื่อว่ายังจะเพิ่มขึ้นต่อไปอีก ซึ่งจะทำให้ผู้คนอีกเป็นจำนวนมากจะตกอยู่ในสภาวะความยากจนในช่วงปีหน้า

นาย ศุภวุฒิ สายเชื้อ นักเศรษฐศาสตร์ของบริษัทภัทรหลักทรัพย์ในกรุงเทพฯ ให้ความเห็นว่า การเติบโตทางเศรษฐกิจของเอเชีย ส่วนใหญ่ขึ้นอยู่กับการส่งออก ซึ่งจะมีปัญหาถ้าราคาน้ำมันสูงขึ้นมาก นักเศรษฐศาสตร์ผู้นี้กล่าวว่า ถ้าเศรษฐกิจโลกชลอตัวลง และราคาน้ำมันสูง จะกระทบกระเทือนประเทศไทยและประเทศอื่นๆในภูมิภาคมากทีเดียว

แทบทุกประเทศในเอเชีย โดยเฉพาะจีน ซึ่งเป็นผู้ผลิตสินค้ารายใหญ่ เป็นผู้นำเข้าน้ำมันทั้งนั้น

เมื่อปี ค.ศ. 2007 อุตสาหกรรมการบินมีปัญหาอย่างมากเมื่อราคาน้ำมันเพิ่มสูงขึ้นไปกว่า 147 ดอลล่าร์ต่อบาเรล และภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปีต่อมา ทำให้มีผู้โดยสารเครื่องบินลดน้อยลงมาก เมื่อสองสามวันมานี้ ราคาหุ้นสายการบินเริ่มลดลงอีกเพราะนักลงทุนเริ่มวิตกว่า กำไรของอุตสาหกรรมการบินจะลดลงอีกครั้งหนึ่ง

นายศุภวุฒิ สายเชื้อ นักเศรษฐศาสตร์ไทยกล่าวว่า เป็นที่คาดหมายกันในตลาดโภคภัณฑ์ล่วงหน้าว่า จะยังมีความไม่แน่นอนต่อไปอีกอย่างน้อยหกเดือน ก่อนที่จะกลับคืนสู่สภาพปกติ

อุปสงค์โลกสำหรับน้ำมันตกราวๆวันละ 90 ล้านบาเรลต่อวัน ลิเบียเป็นผู้ส่งออกน้ำมันประมาณ 1 ล้านบาเรล

ขณะเดียวกัน รัฐบาลในเอเชียตะวันออกกำลังจับตาดูอัตราเงินเฟ้ออย่างใกล้ชิด และบางรายดำเนินมาตรการสะกัดกั้นปัญหา เช่นเพิ่มอัตราดอกเบี้ยและจำกัดกระแสเม็ดเงินเพื่อผ่อนคลายความกดดัน

ค้นหาบทความนี้ได้ที่:
VOA News Thai

คำศัพท์





กระทบ = to affect, to hit, to strike
กระทบกระเทือน = to affect
กระแส = movement, flow, trend
การส่งออก = export, exportation
กำไร = profit, gain
กำลัง = force, strength, power
ใกล้ชิด = close, intimate
คณะกรรมการ = committee, council, commission
ความกดดัน = pressure, tension
ความยากจน = poverty, indigence
คาดว่า = to expect, to estimate
คาดหมาย = to anticipate, to expect, to estimate
เงินเฟ้อ = inflation
จับตา = to keep an eye on, to watch
ธนาคารโลก = World Bank
นักลงทุน = investor
นักวิเคราะห์ = expert, specialist
นักเศรษฐศาสตร์ = economist
นำเข้า = to import
น้ำมันสำรอง = oil in stock, oil in reserve
ผ่อนคลาย = to relax, to relieve
ผู้โดยสาร = passenger
เผชิญหน้า = to face, to confront
ภาวะ = condition, status, state
ภูมิภาค = area, region
โภคภัณฑ์ = commodities
มาตรการ = measures
เม็ดเงิน = money, funds, amount of money
อย่างใกล้ชิด = closely
ยืดเยื้อ = to stretch, to expand, to prolong
ลงเอย = to end up, to be concluded
ส่งออก = to export
สภาพ = condition, state
หลักทรัพย์ = security, securities, collateral
หุ้น = share, stock
อัตรา = rate, position
อัตราดอกเบี้ย = interest rate
อาวุโส = senior
อุตสาหกรรม = industry, industrial
อุปสงค์ = demand (economics)